【JVT No.274】落語/Traditional Japanese Comedy/傳統曲藝――落語…
Regarding to the captioned product of [Japan Video Topics], we inform you as follows:
Uploaded date: 2022/3/31(木/Thu/四)
Length of time: 4分57秒/4min. 57secs.
Category: (1)文化/Culture/文化
Other data: 13東京都/Tokyo.
-----■■■-----
【日本語版】https://www.youtube.com/watch?v=FPh9hlVCLu8
落語 ~笑いを生み出す伝統話芸~
17世紀に庶民の娯楽として発展してきた落語。落語家が、座布団の上に座り、ユーモラスな物語を語る話芸だ。落語家は、仕草や声色を変えて複数の人物を演じ、巧みに会話を展開する。また、扇子と手拭いを様々な物に見立てて、物語の情景を表現する。昔作られた物語が、今も古典落語として継承されている。落語は、英語でも広がっている。ユーモアを研究している大島希巳江教授は、落語を英語に翻訳して、多くの国々で公演を開催。落語の笑いが、国境を超えて人々を繋いでいる。
-----■■■-----
【English version】https://www.youtube.com/watch?v=kTisHLlxgH0
Rakugo Traditional Japanese Comedy
In rakugo, an entertainment that became popular with the common people in the 17th century, a single performer sits on a cushion on stage to tell a humorous story. This takes the form of a conversation, with the performer changing their tone and gesture for its different characters, using only a folding fan and a simple cotton cloth as props. Many of the old tales are still popular today, and rakugo is gaining fans around the world. We see one performed by a professor who studies humor and performs rakugo in English. The enthusiastic reception she has received in many countries proves that the power of laughter knows no boundaries.
-----■■■-----
【漢語版】https://www.youtube.com/watch?v=KmcocT1o3VM
給人帶來歡樂的傳統曲藝――落語
落語起源於17世紀,作爲平民的娛樂活動發展至今。落語是一種語言表演藝術,演員坐在坐墊上,為觀衆講述一個個詼諧幽默的故事。通過肢體動作和改變音色,演員可以飾演多個人物,並巧妙地展開對話;還能利用摺扇和手絹模仿各種動作,展現故事的場景。一些歷史悠久的落語段子至今仍作爲古典落語爲人們所傳承,最近英語落語也逐漸爲人所知。研究幽默文化的大島希巳江教授將落語段子翻譯成英語,在多個國家表演。落語跨越國界,將歡笑帶給全世界的人們。
■■■■ Hereunder I have some relative information to be added to the above: ■■■■
東京都新宿区 寄席『末廣亭』 https://www.suehirotei.com/
Yose theater “Suehirotei” in Shinjuku Ward, Tokyo.
■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■ ■■■■■■■■■■
0コメント