【JVT No.337】“Mitate” - The Power of Allusion/「見立て」/日本的隱喻之美…
【Japan Video Topics No.337】
“Mitate” - The Power of Allusion/「見立て」の世界/"Mitate"――日本藝術中的隱喻之美…
(English) URL:https://www.youtube.com/watch?v=UBGQV7tuGDM
Mitate - The Power of Allusion
This concept, deeply embedded in Japanese culture, refers to using one thing to suggest another by employing the power of imagination and allusion. For example, in the centuries-old storytelling art of rakugo, the performer uses just a fan and a simple hand towel as props to encourage the audience to imagine the scenes they are describing. It's found in traditional Japanese gardens too, notably in the art of karesansui, where patterns in the gravel suggest the ripples of flowing river water. And Japanese cuisine employs “mitate” with carving food to resemble various other objects that give diners a sense of the season.
(日本語)URL:https://www.youtube.com/watch?v=wG2mbFiSVqM
「見立て」の世界
あるものを別の物事でなぞらえて表す「見立て」。日本では芸術・文化に古くから根差した表現方法の一つだ。江戸時代から続く伝統芸能「落語」。使う小道具は扇子と手拭いのみ。それらを様々なものに見立てて表現する。また、日本庭園では砂に模様をつけて水の流れを表す。「見立て」はさらに食事にも見られる。食材を切って様々なものを表す「飾り切り」は、食事に季節感と華やかさを与え、日本料理に欠かせない。そんな「見立て」の世界を紹介する。
(漢語)URL:https://www.youtube.com/watch?v=7nPyfgxMkGo
"Mitate"――日本藝術中的隱喻之美
在日本,將一樣物品比作別的事物的表現手法被稱作“Mitate”, 自古以來這種手法就常見於日本的藝術、文化之中。比如江戶時代誕生的傳統曲藝“落語”,演員在表演時只使用兩樣道具——摺扇和手巾,用這兩樣道具可以模擬出各種事物。另外,日本庭院的“枯山水”通過在沙粒上刻畫紋路表現水流的樣子。“Mitate”還可見於飲食文化中,例如日料不可或缺的食材雕花,既可展現季節之感,又能起到裝飾作用。本集將介紹日本藝術中的“Mitate”。
――― ―――
Uploaded date: 2025/6/11 (三/水/Wed)
Length of time: 3’46”/3分46秒
Category: Culture/文化
Other data:
0コメント