【JVT 189】New Alloy Cobarion / 釜石的Cobarion ~新金屬~ / 釜石の『コバリオン』…

Japan Video Topics: My No.【189】[ 4分11秒; 4min. 11secs.]2018/09/11

My list: http://matsumoto.news.coocan.jp/images/JVT_data_list_new.htm

 

【日本語】釜石のコバリオン ~医療を変える新たな金属~ (3 岩手県)

URL: https://www.youtube.com/watch?v=_HsWFalK2RA&feature=youtu.be

岩手県釜石市は「鉄の街」と呼ばれ、古くから日本の製鉄業を支えている。2011年に起きた東日本大震災を乗り越えて、東北大学と、地元企業が革新的な新たな金属「コバリオン」を製品化した。「コバリオン」は、硬度は銀の10倍と優れている上、金属アレルギーの出にくい合金で、人体にも優しい。人工関節や歯の被せ物など医療の分野で重宝されており、これまで治療をあきらめていたアレルギーを持つ人たちに役立っている。またプラチナに匹敵するほどの輝きを持つことからジュエリーにも活用され、金属アレルギーの人も気軽にアクセサリーを楽しむことができる。震災を乗り越えて開発された新しい金属「コバリオン」が今、世界から注目されている。


【漢語】釜石的Cobarion ~改變醫療的新金屬~

URL: https://www.youtube.com/watch?v=QMTR63Cm7p0&feature=youtu.be

岩手县釜石市被称为“铁城市”,自古以来就支撑着日本的制铁业。在克服了2011年发生的东日本大地震带来的困难后,当地企业与东北大学成功地开发出全新合金Cobarion。Cobarion的硬度是银的10倍,由于不容易产生金属过敏,更适合人体使用。为此,在人造关节、假牙等医疗领域的受到重用,为现今为止因为金属过敏而放弃治疗的人们带去福音。由于Cobarion还具有可以与珀金媲美的光泽,为此还被用于制造首饰,就算有金属过敏的人群也能轻松地佩戴自己喜欢的饰品。克服震灾,新开发出的全新合金Cobarion,现正受到世界的瞩目。


【English】Kamaishi’s New Alloy Cobarion - Changing the Biomedical World

URL: https://www.youtube.com/watch?v=hDwtDjkanvI&feature=youtu.be

Kamaishi has been a center of iron and steel manufacturing throughout Japan’s history. Devastated by the Great East Japan Earthquake of 2011, Kamaishi’s recovery is being helped by a revolutionary metal alloy developed by Tohoku University and a local company. Cobarion is ten times harder than silver, and causes almost no metal allergy reactions. The medical world quickly welcomed this solution to an old problem where metal allergy sufferers couldn’t safely use artificial joints and dental prostheses. And since the new alloy is as attractive as platinum, it’s become popular for making non-allergenic jewelry accessories. Cobarion is reviving a disaster-struck old steel town, and transforming the quality of life for many worldwide.


0コメント

  • 1000 / 1000