JVT: Kumamoto’s Blue Bags / 熊本的蓝色袋子 / 熊本の青いバッグ…

Japan Video Topics: My No.【183】[ 4分34秒; 4min. 34secs.]2018/04/30 に公開

My list: http://matsumoto.news.coocan.jp/images/JVT_data_list_new.htm

 

【日本語】熊本の青いバッグ ~復興のシンボル~

URL: https://www.youtube.com/watch?v=q9qOZaeDZ9k&feature=youtu.be

2016年4月に発生した地震で大きな被害を受けた熊本県。現在は復興が進み、人々はほぼ元の生活を取り戻しているが、被災直後は、倒壊した家屋に被せられる青いビニールシートが街を覆っていた。復興が進むにつれ、用済みになったシートが大量に廃棄される中、地元のデザイナーたちがシートを再利用してバックを作るプロジェクトを始めた。使い古したシートをそのまま素材にすることで「震災を忘れない」というメッセージを込めて販売、売上げは被災地のために寄付されている。このプロジェクトに参加している女性は、震災によって実家を失ったが、地元を盛り上げるために様々な人を巻き込んでバックを作っている。力を合わせて復興を進める熊本の人々を紹介。


【漢語】熊本的蓝色袋子 〜复兴的象征〜

URL: https://www.youtube.com/watch?v=cTuUUssFaEw&feature=youtu.be

2016年4月发生的大地震令熊本县受灾严重,现复兴重建工作正在进展当中,人们基本复原到原来的生活。而震后不久,遮盖倒塌破损房屋的蓝色防水塑料布几乎覆盖整个城市。随着重建工作的不断进展,使用过的塑料布被大量丢弃。在这种情况下,当地的设计师们开始了重新利用废旧塑料布制作袋子的活动。把废旧塑料布作为材料使用,融入了“勿忘震灾”的信息,其销售利润则捐献给灾区。参加这个活动的一位女士,在地震中,虽然失去了娘家的房子,但为了振兴地区,引领着各种人群制作蓝色袋子。本集为大家介绍齐心合力为熊本复兴而做出贡献的人们。


【English】Kumamoto’s Blue Bags A Symbol of Resilience

URL: https://www.youtube.com/watch?v=NrsakZaQfm4&feature=youtu.be

After a devastating earthquake in 2016, life in Kumamoto Prefecture is returning to normal. The blue plastic sheets that covered shattered homes everywhere are now no longer needed and a disposal problem due to their enormous quantities. A local designer’s project is recycling the sheets as shopping bags, still scarred from their service, to remind people to stay alert to the danger of earthquakes. Profits help disaster-struck communities. We follow a young woman who lost her family home in the quake as she gathers volunteers to collect and clean sheets for the bag project.


0コメント

  • 1000 / 1000